這回我真的要請教一下大家了,不是講中國人的壞話,而是我不這麼認為中國人是如此沒禮貌的。
是這樣的。
我在跟客人講話的時候,客人問我,「為什麼A牌的XX比B牌的還貴呀?」
我很專業地要回答客人時。
突然一個中國來的派遣無視我,穿入我與客人之間。
回答客人:「因為A牌子都是日本製的!!」
我小聲跟她說:「A牌子沒有日本製的XX。」
中國女派遣依然堅持己見,非常有自信地繼續說:「A牌子的XX都是日本製的,所以比較貴!」
然後客人就很疑惑地看著我,覺得我是一個不專業的人。
我忍住,不在客人面前發飆。
客人走後,我把那中國女派遣叫過來:「我在跟客人講話時,客人問我事情,妳突然跑進來插話,還說得如此肯定,那客人不就會覺得我是一個不專業的新人(但明明我就是資深的,妳才是新人,妳哪裡來的自信去說一件沒根據的話。)」
中國女派遣跟我說:「我知道了,我知道了,妳別唸了。」
其實她把話說到這裡就好了,我也不追根究柢了。
但她又加了一句余計(よけい 多餘)的話:「在我們中國,這樣子的行為,大家都很平気(へいき 不會介意)」
她還用日文講,平気(へいき)這句話。
我不這樣覺得耶,中國人真的都這樣嗎?會介意吧!被比自己不專業的人插嘴會生氣吧?
是嗎?
但的確,我在跟客人講話時,常常被中國的同事插嘴。然後他們自己發現自己說錯了也不會道歉。
為什麼要插嘴?
為什麼不尊重我的存在?
妳懂的不會比我多,就算妳懂,我在跟客人講話,妳也不應該無視我這人的存在然後跑來插嘴。
這很不尊重人。
最後,也沒給我道歉,還把全部的中國人拖下水,說中國人很熱情的,想回答時就會插嘴了。
真的是這樣嗎?
後來我跟她說:「A牌沒有日本製的XX」
她說自己後來也發現了,有跟客人講了。
但是不是欠我一個道歉。
妳不用把中國人都拖下水,只要好好道歉就好。
申し訳ございません。もう二度としません。これから気をつけます。
(很抱歉,我不會再犯了,以後會注意。)
職場上,就這樣回答就好,不要有太多藉口。